Suikoden 2 is one of those games that starts out with the murder of a bunch of teenagers. Everything goes horribly wrong right out the gate.
Suikoden 3 is one of those games where nothing happens for the first 30 hours. It's where everything starts to go horribly wrong for the Suikoden series.
Suikoden 4 is horrible and wrong.
nosimpleway wrote:That's Luca Blight, bearer of one of those names you learn to run away from really fast. Get used to this, folks, Suikoden 2 has a pretty crummy translation and localization.
And a total lack of subtlety.
If I were to pick a game quote for the thread title, it would be "Luca Blight is a blight on this land!"
EDIT TO ADD: And it's not just that the translation is bad (though it is -- not only bad but in some places actually literally nonexistent). It's the lack of continuity and the clear absence of a series bible. It's not just that the game can't keep the new characters' names straight, it can't keep the old ones straight either. Hope you like seeing "Silverberg" spelled with a "u", because this is the only game in the series that does that.
...Since I think about it, it's almost odd that there hasn't been a fan retranslation project on this game. Almost, except that there are still several spinoff games that don't have English translations at all, I can see how those would be higher priorities. And this is one of those games that holds up exceptionally well despite the laundry list of mistakes in its localization.
(Speaking of: any plans on doing a playthrough of the fan translation of Swordsman of Harmonia?)